Keine exakte Übersetzung gefunden für بشكل ضعيف

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch بشكل ضعيف

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • - Tant mieux, parce que c'est cuisiné dégueu.
    ... شيء جيد لأن هذا مطبوخ بشكل ضعيف
  • Le cosinus des feuilles normales, elles ont une faible réflexion.
    لأن الأوراق العادية تعكس الصوت بشكل ضعيف
  • Les femmes et les filles sont particulièrement vulnérables.
    والنساء والفتيات ضعيفات بشكل خاص.
  • Le défi programmatique est celui que j'ai évoqué toute à l'heure, à savoir la dispersion de nombreuses ressources et la limitation des ressources, souvent réparties de manière trop parcimonieuse et pas toujours cohérente.
    والفئة البرنامجية هي الظاهرة التي أشرت إليها سابقاً - أنشطة كثيرة متفرقة وضعيفة الموارد، كثيراً ما يمتد نطاقها بشكل ضعيف ولا تتبع بالضرورة غرضاً متجانساً.
  • Nous avons tous la mémoire un peu trop courte.
    ونعاني بشكل جماعي من ذاكرة ضعيفة جدا.
  • En cas d'insuffisances au stade des contributions, l'examen et le «sauvetage» de dossiers mal ficelés absorbent − l'expérience le montre − des ressources peu abondantes.
    وقد أثبتت التجربة أن القصور في مرحلة تقديم المدخلات يستنفد الموارد النادرة المخصصة للنظر في الحالات الموضوعة بشكل ضعيف و"إنقاذها".
  • Bonjour Tendyne. Pour une entreprise high-tech, leur sécurité est étonnamment faible.
    مرحباً تندين ، لشركة تقنية عالية امنهم ضعيف بشكل مفاجيء
  • Salut Tendyne. Pour une entreprise high-tech, leur sécurité est ridicule.
    مرحباً تندين ، لشركة تقنية عالية امنهم ضعيف بشكل مفاجيء
  • Elles sont majoritaires dans la catégorie des services généraux mais encore mal représentées aux niveaux des secrétaires généraux adjoints et des sous-secrétaires généraux, et leur représentation est en deçà de ce à quoi on aurait pu s'attendre aux niveaux D-1 et D-2.
    ومع ذلك، ما تزال النساء ممثلات بشكل ضعيف في مستويات وكلاء الأمين العام والأمناء العامين المساعدين، كما أن تمثيلهن أدنى مما كان متوقعا في الرتبتين مد-2 و مد-1.
  • Les directives relatives à l'indemnité pour frais d'études étaient insuffisantes, ce qui provoquait des retards.
    وكانت التوجيهات المتعلقة بإنهاء إجراءات المنح التعليمية ضعيفة بشكل يؤدي إلى اختناقات.